2006年04月14日
みっくす弁 解説編
あのほななあに投稿してみました。
愛知に住んでいた時の言葉で少々・・・
普通に書くと、変換する時も当然すぐできますが、方言で書くと変換がむずかしいですねえ。
ひらがなばかりでは、読みにくいし意味もわかりにくいかと思い漢字を使いたいのですが。
『言っとったんだわ』と書きたいのに『一途短だわ』
まるで、『僕の見た秩序。』の『面白漢字変換』みたいです。
それに、声に出している音が文字にできないもどかしさ・・・
『やわらきゃぁ』『かてぃぁ』・・・きっと読んでいる人は、私が声に出しているのとは違う音で読むだろう。
それからイントネーション。
文字で書くと同じなんだけど、イントネーションが違う。
『あんたら(あなた達)』 関東のほうだったらきっと『あが一番強くて、だんだん音も下がっていくだろうけど。
あんたら・・・
でも私の言葉は、耳で覚えただけの言葉なので、本当の地元の人からしたら違うぞって言われるでしょうね。
今日は、仕事をしながらあっちの言葉を思い出していました。面白かったやぁ。
愛知に住んでいた時の言葉で少々・・・
普通に書くと、変換する時も当然すぐできますが、方言で書くと変換がむずかしいですねえ。
ひらがなばかりでは、読みにくいし意味もわかりにくいかと思い漢字を使いたいのですが。
『言っとったんだわ』と書きたいのに『一途短だわ』
まるで、『僕の見た秩序。』の『面白漢字変換』みたいです。
それに、声に出している音が文字にできないもどかしさ・・・
『やわらきゃぁ』『かてぃぁ』・・・きっと読んでいる人は、私が声に出しているのとは違う音で読むだろう。
それからイントネーション。
文字で書くと同じなんだけど、イントネーションが違う。
『あんたら(あなた達)』 関東のほうだったらきっと『あが一番強くて、だんだん音も下がっていくだろうけど。
あんたら・・・
でも私の言葉は、耳で覚えただけの言葉なので、本当の地元の人からしたら違うぞって言われるでしょうね。
今日は、仕事をしながらあっちの言葉を思い出していました。面白かったやぁ。
Posted by はる。 at 00:08│Comments(5)
│はまぞうのみなさん
この記事へのコメント
初めまして!
磐田の蕎麦屋です!
ボクも、大学が、名古屋だったので、今でも名古屋弁がでます(笑)!!
磐田の蕎麦屋です!
ボクも、大学が、名古屋だったので、今でも名古屋弁がでます(笑)!!
Posted by 三友庵店主 at 2006年04月14日 22:23
893の店主様!初めまして!!
でも本当は、一回会っています。
893の店主さんの口から出る、名古屋弁聞いてみたい気もする。
でも本当は、一回会っています。
893の店主さんの口から出る、名古屋弁聞いてみたい気もする。
Posted by はる at 2006年04月14日 22:44
はるさん えぇカンジ やないですかぁ?
Posted by みなみ at 2006年04月14日 23:07
ははっ!みなみ隊長殿!
えぇ、カンジ?漢字?幹事?・・・かんち~って、何がじゃ。
えぇ、カンジ?漢字?幹事?・・・かんち~って、何がじゃ。
Posted by はる at 2006年04月14日 23:21
すいませんっ
方言がぁ~ えぇ 漢字? 幹事? 監事? 寛治? 誰?これ
失礼しましたぁ。 えぇ具合ですねぇ。
方言がぁ~ えぇ 漢字? 幹事? 監事? 寛治? 誰?これ
失礼しましたぁ。 えぇ具合ですねぇ。
Posted by みなみ at 2006年04月14日 23:28
※会員のみコメントを受け付けております、ログインが必要です。